2 Samuel 12:4
Konteks12:4 “When a traveler arrived at the rich man’s home, 1 he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed 2 the traveler who had come to visit him. 3 Instead, he took the poor man’s lamb and cooked 4 it for the man who had come to visit him.”
2 Samuel 12:9
Konteks12:9 Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my 5 sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! 6 You have killed him with the sword of the Ammonites.
[12:4] 1 tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.
[12:4] 2 tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”
[12:4] 3 tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.
[12:4] 4 tn Heb “and prepared.”
[12:9] 5 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
[12:9] 6 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.